Опубликовано:
02 ноября 2017

Работа в англоговорящей компании: быть человеком с языком

Маша Скорченко Советы 02 ноября 2017 Читать: 5 мин

Для каждого шестого жителя планеты английский — родной язык. С учётом всех тех, кто осилил в школе больше, чем “I’m on duty today”, число инглиш спикеров возрастает в разы. Естественно, большинство из нас рано или поздно сталкивается с необходимостью говорить на этом языке. Но одно дело заказать еду в ресторане за границей, и совсем другое – каждый день работать в коллективе, где английский – язык рабочего общения. Давайте рассмотрим нюансы коммуникации в международной и локальной англоязычных компаниях и поговорим о практических приемах преодоления языкового барьера.

Do you speak Globish?

Гуру бизнеса считают, что для работы в международной компании с рабочим английским языком достаточно овладеть Глобишем – «демоверсией» английского с небольшим словарным запасом (1500-2000 слов) и упрощенной грамматикой. Да, речь будет лишена красивых пируэтов, гипербол и метафор, но свои коммуникативные функции выполнит сполна. К примеру, я на школьном английском (хорошо, класс был с упором на инъяз, но уровень можно понять) отлично проработала 3 года в международной компании. Большинство коллег были европейцами, для которых английский тоже был вторым языком. Кто-то не знал, как что-то называется, кто-то плавал в грамматике. Но мы всегда старались понять друг друга. Роль Google translate а в таком общении недооценить невозможно! Для тех, кого интересует именно английский для общения с не-носителями, советую установить на смартфон что-то типа: https://uk.duolingo.com/, https://www.memrise.com/, https://lingualeo.com/ — помогает наработать лексику. Очень много полезных видео на ресурсе https://www.engvid.com/. Если нет навыков и тяги к самообразованию, отлично подойдут курс с украинскими преподавателями.

Главный лайф-хак для успешного общения в международной компании – не стесняйтесь говорить! Ваши ошибки не уникальны, а коллегам так же сложно и волнительно говорить на неродном и чужом языке.

Which English do you speak?

Совсем другое дело — работа в локальной компании в стране, где английский язык — государственный. Тут вместо “Do you speak English?” уместнее спросить “Which English do you speak – American, British, Kiwi, Aussie..?” Потому что это очень даже разные языки. К примеру, мой коллега-американец учился на литературном факультете, т.е английским языком владеть должен априори. Гарри Поттера обожает, все книги чуть ли не наизусть выучил… И тут я его уела: я прочла их в оригинале, а он — в переводе! Да, американцы читают адаптированный вариант Поттерианы, потому что грамматика и слова разные.

Чтобы хорошо найти общий язык с коллегами-нейтив спикерами, нужно будет попотеть. Тут и словарный запас нужен обширный и грамматика должна быть на уровне, и, что очень важно – произношение. Желательно сразу понимать, какой из вариантов английского больше нужен/интересен, и с ранних уровней натаскывать себя на требуемое произношение. Если момент был упущен, всегда можно скорректировать себя – тут очень выручает Youtube. Я, к примеру, люблю канал Rachel’s English, ориентированный на американское произношение. Очень желательно позаниматься с носителем именно того варианта языка, на котором предстоит общаться. Идеально, если кто-то из новых коллег согласится поправлять Вашу речь на первых порах. И «по месту» нужно будет быстро и много подстраиваться, учить новые слова и конструкции. Не просто, но весело.

Главный лайф-хак для успешного общения в локальной компании с носителями языка – много слушать коллег и не стесняться копировать. Повторяйте за ними сразу же, особенно если это отличается от того, чему учили в школе/на курсах.

Как видите, цели и задачи английского для работы в международной компании с не-носителями и локальной с носителями, могут отличаться. Если вы собираетесь работать в международном коллективе, важно не стесняться говорить, как уже умеете. Если предстоит работа в локальной компании за рубежом – уделите должное время произношению, грамматике и сленгу конкретной версии английского языка.

И самое главное – have fun!

eopac
logo-popup

Заполните, пожалуйста, поле

Заполните, пожалуйста, поле

Заполните, пожалуйста, поле